2013. június 8., szombat

Vidámabb dolgok

Balázs tegnap dolgozatot írt geometriából, én pedig délben jó kedvében találtam, ezért kifaggattam:
- Balázs, milyen volt a geometria teszt?
- Nagyon jó!
- Mik voltak benne?
- Hááát, volt Übertragen, meg Halbieren...
- És hogy sikerült?
- Jól! De képzeld, volt egy nagyon nehéz, amikor Zirkellel kellett Rechtwinkelt csinálni, na, az először nem is ment, de aztán sikerült!

5 megjegyzés:

Gabi, Berlin írta...

Ez tényleg aranyos, de...
azért remélem, hogy ilyenkor azonnal mondod neki a magyar megfelelőt. Ha nem akarod, hogy leromoljon a magyarja, akkor most kell nagyon keményen beavatkozni. Illetve mostantól, folyamatosan :-)

Panni írta...

Persze, hogy mondom :-) De ezek a dolgok már úgyis németül fognak benne rögződni, mert németül tanulja. Nekem a mai napig oroszul jutnak eszembe a kémiai vegyületek, mert oroszul tanultam. Pedig egy percet nem éltem Oroszországban :-)

Gabi, Berlin írta...

Nem, ha következetesen mindig kijavítod, akkor magyarul fogja használni. Épp írtam a blogomon, hogy a fiam gyakorlaton van egy autószerelő-műhelyben, és olyanokat mesél nekem, hogy így a fékpofa meg úgy a dísztárcsa meg amúgy a tengely, és van, hogy eszeveszettül töri a fejét, de juszt sem akarja németül mondani a szót, és akkor eszébe jut magyarul, és baromi elégedett magával :-)

Panni írta...

Na, akkor lesz foganatja, ezt jó tudni :-) Engem anno senki nem javított ki otthon, egyrészt önállóan tanultam, másrészt az orosz nem volt népszerű nyelv a családban :-)

Gabi, Berlin írta...

Persze, mindenképpen érdemes! Ráadásul ti mind a ketten magyarok vagytok, olyan a helyzet, mint nálunk. Cserkésztáborokban látom, hogy a leggyengébb azoknak a gyerekeknek a magyartudása, ahol az apuka vagy az anyuka német, utána következnek azok, akiknél mindkét szülő magyar, de a gyerek már kint született. A fiam mindig részt vesz versolvasásban, színdarabban, és mindig totál odavannak tőle, hogy milyen szépen beszél magyarul. Pedig 4,5 éves kora óta itt élünk. Szóval csak hajrá!